芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home4/randall/public_html/sl/wp-content/plugins/gotmls/languages/gotmls-tr.po
# Translation of Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk) in Turkish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-05-08 10:40:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Anti-Malware Security and Brute-Force Firewall - Development (trunk)\n" #: index.php:877 msgid " However, if you would like to keep this rule enabled you should at least Whitelist your IP." msgstr "Bu kuralı etkin tutmak istiyorsanız, en azından IP'nizi beyaz listeye eklemeniz gerekir." #: index.php:877 msgid "Whitelist your IP" msgstr "IP'nizi beyaz listeye ekleyin" #: index.php:875 msgid " However, your current IP has been Whitelisted so you could probably keep this rule enabled if you really want to." msgstr "IP'niz beyaz listeye eklenmiştir. Şimdi gerçekten istiyorsanız bu kuralı etkinleştirebilirsiniz" #: index.php:872 msgid "The Conflicting Firewall Rule (WP_firewall_exclude_terms) activated by the WP Firewall 2 plugin has been shown to interfere with the Definition Updates and WP Core File Scans in my Anti-Malware plugin. I recommend that you disable this rule in the WP Firewall 2 plugin." msgstr "WP Firewall 2 eklentisi tarafından etkinleştirilen Çakışan Güvenlik Duvarı Kuralı (WP_firewall_exclude_terms), Anti-Malware eklentisinde Tanım Güncellemeleri ve WP Çekirdek Dosya Taramaları'na müdahale ettiği gösterildi. WP Firewall 2 eklentisinde bu kuralı devre dışı bırakmanızı öneririz." #: index.php:871 msgid "Disable this Rule" msgstr "Bu kuralı etkisizleştir" #: index.php:703 msgid "Clear %s Deleted Files from the Trash" msgstr "%s Silinen Dosyası Çöp Kutusundan Kaldır" #: index.php:686 msgid "Date Infected" msgstr "Enfekte Tarihi" #: index.php:686 msgid "Quarantined" msgstr "Karantinaya Alınan" #: index.php:363 msgid "Get FREE Key!" msgstr "Ücretsiz Anahtar Al" #: index.php:881 msgid "Firewall Options" msgstr "Güvenlik Duvarı Ayarları" #: index.php:853 msgid "Your username is \"admin\", this is the most commonly guessed username by hackers and brute-force scripts. It is highly recommended that you change your username immediately." msgstr "Kullanıcı adınız \"admin\", hackerlar ve brute-force scriptleri tarafından en çok tahmin edilen kullanıcı adı. Hemen kullanıcı adınızı değiştirmeniz önerilir." #: index.php:1402 msgid "Starting a Complete Scan requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above." msgstr "Tam bir tarama başlatmak, geçerli bir Geçiş Simgesi gerektirir. Şu anda, belirteçin süresi dolduğu veya veriler geçersiz olduğu için geçerli bir Geçiş Simgesi bulunamadı. Lütfen yukarıdaki formu tekrar deneyin." #: index.php:1283 msgid "Saving these settings requires a valid Nonce Token. No valid Nonce Token was found at this time, either because the token have expired or because the data was invalid. Please try re-submitting the form above." msgstr "Bu ayarları kaydetmek için geçerli bir Geçiş Simgesi gereklidir. Şu anda, belirteçin süresi dolduğu veya veriler geçersiz olduğu için geçerli bir Geçiş Simgesi bulunamadı. Lütfen yukarıdaki formu tekrar deneyin." #: index.php:678 msgid "You have old Quarantined files in the uploads directory on your server. The new quarantine is in your WordPress Database. You need to import these files into your database where they will be safer or just delete the quarantine folder inside /wp-content/uploads/ if you would rather just delete them." msgstr "Sunucunuzdaki uploads dizininde eski Karantinaya alınan dosyalarınız var. Yeni karantina dosyaları, WordPress veritabanınızda. Bu dosyaları daha güvenli olacağı veritabanınıza almanız veya yalnızca onları silmek yerine /wp-content/uploads/ içindeki karantina klasörünü silmeniz gerekir." #: images/index.php:156 msgid "Invalid or expired Nonce Token!" msgstr "Yanlış veya Geçersiz Geçiş Simgesi" #: index.php:1133 msgid "Save Settings" msgstr "Ayarları Kaydet" #. Description of the plugin/theme msgid "This Anti-Virus/Anti-Malware plugin searches for Malware and other Virus like threats and vulnerabilities on your server and helps you remove them. It's always growing and changing to adapt to new threats so let me know if it's not working for you." msgstr "Bu Anti-Virüs / Anti-Malware eklentisi, Kötü Amaçlı Yazılım ve diğer Virüs benzeri tehdit ve güvenlik açıklarını sunucunuzda arar ve bunları kaldırmanıza yardımcı olur. Yeni tehditlere uyum sağlamak için her zaman büyüyor ve değişiyor, eğer çalışmıyorsa lütfen bildirin." #: safe-load/trace.php:18 msgid ": Headers sent by %1$s on line %2$s." msgstr ":%1$s tarafından gönderilen, %2$s satırındaki üstbilgiler." #: index.php:1772 msgid "Potential threats in file:" msgstr "Dosyada ki potansiyel tehditler" #: index.php:1772 msgid "Are you sure this file is not infected and you want to ignore it in future scans?" msgstr "Bu dosyanın virüslü olmadığından ve gelecekteki taramalarda onu yok saymak istediğinizden emin misiniz?" #: index.php:1729 msgid "The file %s does not exist, it must have already been deleted." msgstr "%s dosyası yok, büyük ihtimal silinmiş olabilir." #: index.php:1712 msgid "This file no longer exists in the quarantine." msgstr "Bu dosya artık karantinada yok." #: index.php:1710 msgid "File Details:" msgstr "Dosya Detayları:" #: index.php:1710 msgid "Are you sure you want to delete this file from the quarantine?" msgstr "Bu dosyası karantinadan silmek istediğinize emin misiniz?" #: index.php:1641 msgid "Nothing Selected to be Changed!" msgstr "Değiştirmek için hiç birşey seçilmedi!" #: index.php:1639 msgid "Because some changes were made we need to check to make sure it did not break your site. If this stays Red and the frame below does not load please
revert the changes
made during this automated fix process." msgstr "Bazı değişiklikler yapıldığı için sitenizi kırmadığından emin olmamız gerekiyor. Bu durum Kırmızı olarak kalırsa ve aşağıdaki çerçeve yüklenmezse lütfen bu otomatik düzeltme işlemi sırasında yapılan değişiklikleri
geri çevirin
." #: index.php:1619 msgid "Restore Failed!" msgstr "Geri Yükleme Başarısız Oldu!" #: index.php:1552 msgid "Failed to empty the trash." msgstr "Çöp kutusu boşaltılamadı." #: index.php:1538 msgid "saved." msgstr "Kaydedildi." #: index.php:853 msgid "Change your username:" msgstr "Kullanıcı adını değiştir:" #: index.php:852 msgid "Your new username must be at least 3 characters and can only contain "%s". Please try again." msgstr "Yeni kullanıcı adınız en az 3 karakter olmalıdır ve yalnızca "%s" içerebilir. Lütfen tekrar deneyin." #: index.php:849 msgid "SQL Error changing username: %s. Please try again later." msgstr "Kullanıcı adı değiştirilirken SQL Hatası oluştu: %s. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." #: index.php:847 msgid "You username has been change to %s. Don't forget to use your new username when you login again." msgstr "Kullanıcı adı %s olarak değiştirildi. Yeniden giriş yaparken yeni kullanıcı adınızı kullanmayı unutmayın." #: index.php:841 msgid " For more information on Brute-Force attack prevention and the WordPress wp-login-php file " msgstr " Brute-Force saldırı önleme ve WordPress wp-login-php dosyası hakkında daha fazla bilgi için" #: index.php:841 msgid "Checking for session compatibility ..." msgstr "Oturum uyumluluğu kontrol ediliyor ..." #: index.php:825 msgid "Removed Old Brute-Force Login Patch" msgstr "Eski Brute-Force Giriş Patchi kaldırıldı" #: index.php:822 msgid "wp-config.php Not Found!" msgstr "wp-config.php Bulunamadı!" #: index.php:820 msgid "wp-config.php Not Readable!" msgstr "wp-config.php okunaklı değil !" #: index.php:818 msgid "Failed to install Brute-Force Protection (wp-config.php %s)" msgstr "Brute-Force Protection yüklenemedi (wp-config.php %s)" #: index.php:815 msgid "Installed Brute-Force Protection" msgstr "Brute-Force Koruması Kuruldu" #: index.php:809 msgid "Upgraded Brute-Force Protection" msgstr "Brute-Force Koruması Yükseltildi" #: index.php:804 msgid "Removed Brute-Force Protection" msgstr "Brute-Force Koruması Kaldırıldı" #: index.php:790 msgid "Most WordPress sites do not use the XMLRPC features and hack attempts on the xmlrpc.php file are more common then ever before. Even if there are no vulnerabilities for hackers to exploit, these attempts can cause slowness or downtime similar to a DDoS attack. This patch automatically blocks all external access to the xmlrpc.php file." msgstr "Çoğu WordPress sitesi, XMLRPC özelliklerini kullanmaz ve xmlrpc.php dosyası üzerindeki saldırı denemeleri daha önce hiç olmadığı kadar yaygın hale gelir. Bilgisayar korsanlarının yararlanabileceği herhangi bir güvenlik açığı bulunmasa bile, bu girişimler DDoS saldırısına benzer şekilde yavaşlama veya kesintilere neden olabilir. Bu düzeltme eki, xmlrpc.php dosyasına yapılan tüm harici erişimi otomatik olarak engeller." #: index.php:786 msgid "Failed to install XMLRPC Protection [.htaccess %s]" msgstr "XMLRPC Koruması yüklenemedi [.htaccess %s]" #: index.php:778 msgid "Failed to remove XMLRPC Protection [.htaccess %s]" msgstr "XMLRPC Koruması kaldırılamadı [.htaccess %s]" #: index.php:739 msgid "Your WordPress Login page has the old version of my brute-force protection installed. Upgrade this patch to improve the protection on the WordPress Login page and preserve the integrity of your WordPress core files." msgstr "WordPress Giriş sayfasında brute-force korumasının eski sürümü yüklü. WordPress Giriş sayfasındaki korumayı iyileştirmek ve WordPress çekirdek dosyalarınızın bütünlüğünü korumak için bu düzeltme ekini yükseltin." #: index.php:733 msgid "Your WordPress site has the current version of my brute-force Login protection installed." msgstr "WordPress sitenizde kaba kuvvet Giriş korumasının geçerli sürümü bulunmaktadır." #: index.php:728 msgid "Your WordPress Login page is susceptible to a brute-force attack (just like any other login page). These types of attacks are becoming more prevalent these days and can sometimes cause your server to become slow or unresponsive, even if the attacks do not succeed in gaining access to your site. Applying this patch will block access to the WordPress Login page whenever this type of attack is detected." msgstr "WordPress Giriş sayfanız brute-force saldırısına açıktır (başka herhangi bir giriş sayfasında olduğu gibi). Bu tür saldırılar bu günlerde daha yaygın hale geliyor ve bazen saldırganlar sitenize erişmeyi başaramasa bile sunucunuzun yavaşlamasına veya yanıt vermemesine neden olabiliyor. Bu düzeltme ekini uyguladığınızda, bu saldırı türü tespit edildiğinde WordPress Giriş sayfasına erişimi engeller." #: index.php:1351 msgid "Starting Scan ..." msgstr "Taramaya Başlıyor ..." #: index.php:1349 msgid "Completed!" msgstr "Tamamlandı!" #: index.php:1294 msgid "The Quick Scan was unable to finish because of a shortage of memory or a problem accessing a file. Please try using the Complete Scan, it is slower but it will handle these errors better and continue scanning the rest of the files." msgstr "Hızlı Tarama, bir belleğin yetersizliği veya bir dosyaya erişme sorunu nedeniyle tamamlanamadı. Lütfen Tam Taramayı kullanmayı deneyin, daha yavaştır, ancak bu hataları daha iyi ele alacak ve dosyaların geri kalanını taramaya devam edecektir." #: index.php:1317 msgid "Not flushing OB Handlers: %s" msgstr "OB İşleyicileri temizlemez: %s" #: index.php:1316 msgid "Scan Details:" msgstr "Tarama Detayları:" #: index.php:841 index.php:1313 msgid "read my blog" msgstr "Bloğumu Okuyun" #: index.php:1313 msgid "NOTE: We have detected changes to the WordPress Core files on your site. This could be an intentional modification or the malicious work of a hacker. We can restore these files to their original state to preserve the integrity of your original WordPress %s installation." msgstr "NOT: Sitenizdeki WordPress Çekirdek dosyalarında değişiklikler tespit ettik. Bu sizin tarafınızdan kasıtlı bir değişiklik veya bir bilgisayar korsanının kötü niyetli çalışması olabilir. Orijinal WordPress %s kurulumunun bütünlüğünü korumak için bu dosyaları orijinal durumuna geri yükleyebiliriz." #: index.php:1313 msgid "NOTE: These are probably not malicious scripts (but it's a good place to start looking
IF
your site is infected and no Known Threats were found)." msgstr "NOT: Bunlar büyük olasılıkla kötü amaçlı komut dosyaları değildir (ancak sitenize bulaşmışsa ve Bilinen Tehdit bulunmadığı halde
IF
aramaya başlamak için iyi bir yerdir)." #: index.php:1257 msgid "You are not currently scanning for this type of threat!" msgstr "Şu anda bu tür bir tehdit için tarama yapmıyorsunuz!" #: index.php:1206 msgid "Scan Complete!" msgstr "Tarama Tamamlandı!" #: index.php:1174 msgid "WP-Login Updates" msgstr "WP-Login Güncellendi" #: index.php:1142 msgid "Quarantined Files" msgstr "Karantinaya Alınmış Dosyalar" #: index.php:1142 msgid "Read/Write Errors" msgstr "Okuma/Yazma Hatası" #: index.php:1142 msgid "Skipped Files" msgstr "Atlanan Dosyalar" #: index.php:1142 msgid "Skipped Folders" msgstr "Atlanan Klasörler" #: index.php:1142 msgid "Scanned Folders" msgstr "Taranan Klasörler" #: index.php:1142 msgid "Selected Folders" msgstr "Seçilen Klasörler" #: index.php:1142 msgid "Scanned Files" msgstr "Taranan Dosyalar" #: index.php:1140 msgid "Another Plugin or Theme is using '%s' to handle output buffers.
This prevents actively outputing the buffer on-the-fly and will severely degrade the performance of this (and many other) Plugins.
Consider disabling caching and compression plugins (at least during the scanning process)." msgstr "Bir başka eklenti veya tema kullanarak çıkış tamponlarını işlemek için '%s' kullanıyor.
Bu, anında arabellek çıkışını önler ve bu (ve diğer pek çok) eklentinin performansını önemli ölçüde düşürecektir.
Önbellekleme ve sıkıştırma eklentilerini devre dışı bırakmayı (en azından tarama işlemi sırasında) düşünün." #: index.php:1088 msgid "Run Complete Scan" msgstr "Tam Tarama Çalıştırın" #: index.php:1133 msgid "This new BETA feature is only available to registered users who have donated at a certain level." msgstr "Bu yeni BETA özelliklerini sadece belli bir düzeyde bağış yapan kullanıcılar kullanabilir." #: index.php:1133 msgid "Automatically Update Definitions:" msgstr "Tanımları Otomatik Güncelle:" #: index.php:1132 msgid "a folder name or comma separated list of folder names to skip" msgstr "geçmek için bir klasör ismi veya virgülle ayrılmış klasör isimleri listesi" #: index.php:1132 msgid "Skip directories with the following names:" msgstr "Dizinleri aşağıdaki adlarla atla:" #: index.php:1132 msgid "a comma separated list of file extentions to skip" msgstr "geçmek için virgülle ayrılmış dosya eklentileri listesi" #: index.php:1131 msgid "Skip files with the following extensions:" msgstr "Aşağıdaki uzantıları içeren dosyaları atla:" #: index.php:1126 msgid "For very advanced users only. Do not use this without talking to Eli first. If used incorrectly you could easily break your site." msgstr "Yalnızca çok gelişmiş kullanıcılar içindir. Bunu önce Eli ile konuşmadan kullanmayın. Yanlış kullanılırsa, sitenizi kolayca kırabilirsiniz." #: index.php:1126 msgid "Custom RegExp:" msgstr "Özel RegExp:" #: index.php:1123 msgid "-1 is infinite depth" msgstr "-1 sonsuz derinliktir" #: index.php:1123 msgid "how far to drill down" msgstr "Ne kadar detaya inilsin" #: index.php:1122 msgid "Scan Depth:" msgstr "Tarama Derinliği:" #: index.php:1120 msgid "What to scan:" msgstr "Ne taranacak:" #: index.php:1116 msgid "Download the new definitions (Right sidebar) to activate this feature." msgstr "Bu özelliği etkinleştirmek için yeni tanımları indirin. (Sağ kenar çubuğunda)" #: index.php:1116 msgid "Download Definition Updates to Use this feature" msgstr "Bu özelliği kullanmak için Tanım Güncellemelerini İndirin." #: index.php:1089 msgid "What to look for:" msgstr "Bakılacak şey:" #: index.php:1081 msgid "Only Scan These Folders:" msgstr "Sadece Bu Klasörleri Tara:" #: index.php:1284 index.php:1404 msgid "Scan Logs" msgstr "Logları Tara" #: index.php:712 msgid "Quarantine" msgstr "Karantina" #: index.php:709 msgid "White-lists" msgstr "Beyaz liste" #: index.php:698 msgid "No Items in Quarantine" msgstr "Karantina da bir şey yok" #: index.php:691 msgid "View Quarantined File" msgstr "Karantinada ki Dosyaları Göster" #: index.php:686 msgid " Items in Quarantine" msgstr "Karantinada ki Öğeler" #: index.php:686 msgid "Check all %d" msgstr "Tüm %d 'yi kontrol et" #: index.php:685 msgid "The following items have been found to contain malicious code, they have been cleaned, and the original infected file contents have been saved here in the Quarantine. The code is safe here and you do not need to do anything further with these files." msgstr "Aşağıdaki öğelerin kötü amaçlı kod içerdiği tespit edildi, bunlar temizlendi ve orijinal virüslü dosya içeriği Karantinaya kaydedildi. Kod burada güvenlidir ve bu dosyalarla başka bir şey yapmanıza gerek yoktur." #: index.php:685 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files in the Quarantine?" msgstr "Seçilen dosyaları Karantina'dan kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" #: index.php:685 msgid "Delete selected files" msgstr "Seçilen dosyalar sil" #: index.php:685 msgid "Are you sure you want to overwrite the previously cleaned files with the selected files in the Quarantine?" msgstr "Karantinadaki seçilen dosyalar ile önceden temizlenen dosyaları üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz?" #: index.php:685 msgid "Restore selected files" msgstr "Seçilen dosyaları geri yükle" #: index.php:604 msgid "# of files" msgstr "# dosya sayısı" #: index.php:604 msgid "WordPress Core files" msgstr "WordPress Çekirdek Dosyaları" #: index.php:594 msgid "Date Updated" msgstr "Tarih Güncellendi" #: index.php:594 msgid "# of patterns" msgstr "Desen sayısı" #: index.php:594 msgid "Globally White-listed files" msgstr "Global Beyaz Liste dosyaları" #: index.php:587 msgid "No Scans have been logged" msgstr "Hiç tarama kaydedilmedi" #: index.php:545 msgid "Cleared %s records from this log." msgstr "%s kayıtları bu günlükten silindi." #: index.php:471 msgid "Make a Donation with PayPal" msgstr "PayPal ile Bağış Yap" #: index.php:448 msgid "Resources & Links" msgstr "Kaynaklar ve Bağlantılar" #: index.php:427 msgid "Submitting Registration ..." msgstr "Kaydınız Gönderiliyor..." #: index.php:422 msgid "Plugin Installation Key is a required field!" msgstr "Eklenti Kurulum Anahtarı zorunlu bir alandır!" #: index.php:420 msgid "Your WordPress Site URL is a required field!" msgstr "WordPress Site URL'niz gerekli bir alandır!" #: index.php:412 msgid "Email Address is a required field!" msgstr "Email adresini doldurmanız zorunludur!" #: index.php:410 msgid "Last Name is a required field!" msgstr "Soyisim alanını doldurmanız zorunludur!" #: index.php:408 msgid "First Name is a required field!" msgstr "İsim Alanını doldurmanız zorunludur!" #: index.php:402 msgid "Please make a donation for the use of this wonderful feature!" msgstr "Lütfen bu muhteşem özelliğin kullanımı için bir bağış yapın!" #: index.php:384 msgid "Plugin Installation Key:" msgstr "Eklenti Kurulum Anahtarı:" #: index.php:381 msgid "Your WordPress Site URL:" msgstr "WordPress Site URL'niz:" #: index.php:378 msgid "A password will be e-mailed to this address:" msgstr "Bu adrese şifre için e-posta gönderilecektir:" #: index.php:374 msgid "Your Full Name:" msgstr "Tam Adınız:" #: index.php:372 msgid "If you have not already registered your Key then register now using the form below.
* All registration fields are required
** I will NOT share your information." msgstr "Zaten anahtarınızı kaydettirmediyseniz, aşağıdaki formu kullanarak şimdi kayıt olunuz.
* Tüm kayıt alanları gereklidir
** Bilgileriniz PAYLAŞILMAYACAKTIR." #: index.php:371 msgid "
Get instant access to definition updates.
" msgstr "
Tanım güncellemelerine anında erişin.
" #: index.php:368 msgid "Download new definitions!" msgstr "Yeni tanımlamaları indirin!" #: index.php:361 msgid "Updates & Registration" msgstr "Güncellemeler & Kayıt" #: index.php:265 msgid "No response from server!" msgstr "Sunucudan cevap yok!" #: index.php:187 msgid "If this is taking too long, click here." msgstr "Bu işlem uzun sürerse, buraya tıklayın." #: index.php:127 msgid "Searching for updates ..." msgstr "Güncellemeler aranıyor ..." #: index.php:118 msgid "Upgrade to %s now!" msgstr "Şimdi %s sürümüne güncelleyin!" #: index.php:105 msgid "Tested your site. It appears we didn't break anything" msgstr "Sitenizi test ettik. Görünüşe göre hiçbir şey bozmadık" #: index.php:85 msgid "FAQs" msgstr "SSS" #: index.php:79 msgid "A backup of the original infected files are placed in the Quarantine in case you need to restore them or just want to look at them later. You can delete these files if you don't want to save more." msgstr "Orijinal virüslü dosyaların bir yedek kopyası, onları geri yüklemeniz veya daha sonra yalnızca onlara bakmak isteyebilmeniz durumunda Karantina'ya yerleştirilir. Daha fazla kaydetmek istemiyorsanız, bu dosyaları silebilirsiniz." #: index.php:79 msgid "If Known Threats are found and displayed in red then there will be a button to '%s'. If only Potentional Threats are found then there is no automatic fix because those are probably not malicious." msgstr "Bilinen Tehditler bulunursa ve kırmızı renkte gösterilirse, '%s' için bir düğme gözükecektir. Yalnızca Potansiyel Tehditler bulunursa otomatik düzeltme gözükmez, çünkü muhtemelen kötü amaçlı değildir." #: index.php:79 msgid "Make sure the Definition Updates are current and Run a Complete Scan." msgstr "Tanım Güncellemelerinin geçerli olduğundan ve Tam Taramayı Çalıştırdıklarından emin olun." #: images/index.php:897 msgid "Failed to read file!" msgstr "Dosya okunamadı!" #: images/index.php:883 msgid "Skipped because of file size (%1$s bytes) or file extention (%2$s)!" msgstr "Dosya boyutu (%1$s bayt) veya dosya uzantısı (%2$s) nedeniyle atlandı!" #: images/index.php:865 msgid "Failed to read directory!" msgstr "Dizin okunamadı!" #: images/index.php:833 msgid "Skipped because of file extention!" msgstr "Dosya uzantısı nedeniyle atlandı!" #: images/index.php:831 msgid "Skipped because of file size!" msgstr "Dosya boyutu nedeniyle atlandı!" #: images/index.php:829 msgid "Failed to determine file size!" msgstr "Dosya boyutu belirlenemedi!" #: images/index.php:498 images/index.php:819 msgid "Examine File" msgstr "Dosya İnceleme" #: images/index.php:817 msgid "Examine Quarantined File" msgstr "Karantina Dosyasını İnceleme" #: images/index.php:776 images/index.php:908 msgid "Scanned %s" msgstr "%s Tarandı" #: images/index.php:759 images/index.php:858 msgid "Scanning %s" msgstr "%s Taranıyor" #: images/index.php:727 msgid "Preparing %s" msgstr "%s Hazırlanıyor" #: images/index.php:545 images/index.php:552 msgid "Already Fixed!" msgstr "Zaten Düzeltildi!" #: images/index.php:531 msgid "no file contents!" msgstr "Dosya içeriği yok!" #: images/index.php:531 msgid "file not writable!" msgstr "Dosya yazılabilir değil!" #: images/index.php:531 msgid "failed to write!" msgstr "yazma hatası!" #: images/index.php:531 msgid "reason unknown!" msgstr "bilinmeyen neden!" #: images/index.php:531 msgid "failed to quarantine!" msgstr "Karantina başarısız oldu!" #: images/index.php:531 msgid "Failed:" msgstr "Başarısız:" #: images/index.php:528 msgid "Success!" msgstr "Başarılı!" #: images/index.php:493 msgid "File does not exist!" msgstr "Dosya bulunamadı!" #: images/index.php:493 msgid "File not readable!" msgstr "Dosya okunabilir değil!" #: images/index.php:493 msgid "File permissions read-only!" msgstr "Dosya izinleri salt okunur!" #: images/index.php:493 msgid "Fixed file permissions! (try again)" msgstr "Dosya izinleri düzeltildi! (tekrar deneyin)" #: images/index.php:493 msgid "Empty file!" msgstr "Boş dosya!" #: images/index.php:493 msgid "Failed to read file contents!" msgstr "Dosya içeriği okunamadı!" #: images/index.php:302 msgid "
Headers already sent
in %1$s on line %2$s.
This is not a good sign, it may just be a poorly written plugin but Headers should not have been sent at this point.
Check the code in the above mentioned file to fix this problem." msgstr "
Başlıkları zaten gönderildi
%2$s satırında %1$s.
Bu iyi bir işaret değil, sadece kötü bir şekilde yazılmış eklenti olabilir, ancak Başlıklar bu adrese gönderilmemelidir
Bu sorunu düzeltmek için yukarıda belirtilen dosyadaki kodu kontrol edin." #: images/index.php:301 safe-load/trace.php:17 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" #: images/index.php:299 safe-load/trace.php:15 msgid "an unknown file" msgstr "bilinmeyen bir dosya" #: images/index.php:125 msgid "Automatically Fix SELECTED Files Now" msgstr "SEÇİLEN Dosyaları Şimdi Otomatik Düzenlt" #: images/index.php:124 msgid "Loading, Please Wait ..." msgstr "Yükleniyor, Lütfen Bekleyin ..." #: images/index.php:123 msgid "Scan Settings" msgstr "Tarama Ayarları" #: images/index.php:122 msgid "This Plugin requires WordPress version %s or higher" msgstr "Bu Eklenti WordPress %s ve üzeri sürümde çalışır" #: images/index.php:121 msgid "View Scan Log" msgstr "Tarama günlüklerini görüntüle" #: images/index.php:120 msgid "View Quarantine" msgstr "Karantinayı Görüntüle" #: images/index.php:119 msgid "Quick Scan" msgstr "Hızlı Tara" #: images/index.php:118 msgid "Failed to list files in directory!" msgstr "Dizinde ki dosyalar listelenemedi!" #: images/index.php:105 msgid "Your Server could not start a Session!" msgstr "Sunucunuz bir oturumu başlatamadı!" #: images/index.php:101 index.php:766 msgid "This feature is available to those who have donated!" msgstr "Bu özellik bağış yapanların kullanımına sunulmuştur!" #: images/index.php:101 index.php:766 msgid "You must register and donate to use this feature!" msgstr "Bu özelliği kullanabilmek için kayıt olmalısın ve bağış yapmalısın!" #: images/index.php:33 index.php:1174 msgid "Potential Threats" msgstr "Potansiyel Tehditler" #: images/index.php:33 msgid "Core File Changes" msgstr "Çekirdek Dosya Değişiklikleri" #: images/index.php:33 msgid "Known Threats" msgstr "Bilinen Tehditler" #: images/index.php:33 msgid "Backdoor Scripts" msgstr "Arka kapı komut dosyaları" #: images/index.php:33 msgid "TimThumb Exploits" msgstr "TimThumb Exploits" #: images/index.php:33 msgid "htaccess Threats" msgstr "htaccess Tehditleri"