芝麻web文件管理V1.00
编辑当前文件:/home4/randall/public_html/sl/wp-content/languages/plugins/flexible-shipping-es_ES.po
# Translation of Plugins - Table Rate Shipping Method for WooCommerce by Flexible Shipping - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Table Rate Shipping Method for WooCommerce by Flexible Shipping - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-05-29 17:45:54+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Table Rate Shipping Method for WooCommerce by Flexible Shipping - Stable (latest release)\n" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/UserRole.php:25 msgid "User" msgstr "Usuario" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/DayOfTheWeek.php:25 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/TimeOfTheDay.php:25 msgid "Destination & Time" msgstr "Destino y horario" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/DimensionalWeight.php:25 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/MaxDimension.php:26 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/Product.php:26 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/Product.php:27 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/ProductCategory.php:27 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/ProductDimensionHeight.php:23 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/ProductDimensionLength.php:23 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/ProductDimensionWidth.php:23 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/ProductTag.php:27 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/ShippingClass.php:25 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/TotalOverallDimensions.php:27 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/Volume.php:25 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Weight.php:33 msgid "Product" msgstr "Producto" #. Author of the plugin #: flexible-shipping.php msgid "Octolize" msgstr "Octolize" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/Notice.php:46 msgid "https://octol.io/fs-2-docs" msgstr "https://octol.io/fs-2-docs" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:70 msgid "Current settings and usage information of %1$s plugins" msgstr "Ajustes actuales e información de uso de los plugins de %1$s" #: src/WPDesk/FS/Tracker/TrackerNotices.php:56 msgid "Thank you in advance!%1$s~ Octolize Team" msgstr "¡Gracias de antemano!%1$s~ Octolize Team" #. Translators: open and close strong tag. #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:191 msgid "https://octol.io/onboarding-docs" msgstr "https://octol.io/onboarding-docs" #. Translators: open and close strong tag. #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:185 msgid "https://octol.io/onboarding-sc" msgstr "https://octol.io/onboarding-sc" #. Author URI of the plugin #: flexible-shipping.php msgid "https://octol.io/fs-author" msgstr "https://octol.io/fs-author" #. Translators: strong, version, /strong, strong, /strong, link, link. #: src/WPDesk/FS/ProVersion/ProVersionUpdateReminder.php:53 msgid "The %1$sFlexible Shipping PRO %2$s%3$s version you are currently using is severely %4$soutdated%5$s. Its further use may result in onward %4$scompatibility issues%5$s. In order to perform the update, please copy your plugin API key from %6$sMy Account / API keys%7$s tab and activate it in your store. If your subscription expired and you don’t own an active one at the moment, please %8$srenew the subscription →%9$s" msgstr "La versión %1$s%2$s de Flexible Shipping PRO%3$s que estás usando actualmente está muy %4$sobsoleta%5$s. Continuar usándola puede dar lugar a posteriores %4$sproblemas de compatibilidad%5$s. Para realizar la actualización, copia tu clave de la API del plugin desde la pestaña %6$sMi cuenta / Claves de la API%7$s y actívala en tu tienda. Si tu suscripción ha caducado y en este momento no tienes activa una, por favor, %8$srenueva la suscripción →%9$s" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Duplicate/DuplicateScript.php:68 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Duplicate/DuplicateAction.php:56 msgid "Shipping method duplication error. Please try again later." msgstr "Error de duplicación del método de envío. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Duplicate/DuplicateNotice.php:38 msgid "%1$s%2$s%3$s shipping method duplication error. Please try again later." msgstr "%1$s%2$s%3$s error de duplicación del método de envío. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Duplicate/DuplicateNotice.php:36 msgid "%1$s%2$s%3$s successfully duplicated." msgstr "%1$s%2$s%3$s duplicado correctamente" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Duplicate/DuplicateAction.php:79 msgid "(Copy)" msgstr "(Copia)" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:198 msgid "Sending your products with UPS? Create the shipments and generate shipping labels directly from your shop using our %1$sUPS Labels%2$s" msgstr "¿Envías tus productos a través de UPS? Crea los envíos y genera las etiquetas de envío directamente desde tu tienda utilizando nuestras %1$setiquetas para UPS%2$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/OptOut.php:41 msgid "You successfully opted out of collecting usage data by %1$s. If you change your mind, you can always opt in later in the plugin's quick links." msgstr "Has rechazado correctamente la recopilación de datos de uso por %1$s. Si cambias de opinión, siempre puedes aceptar más tarde en los enlaces rápidos del plugin." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:44 msgid "Tax" msgstr "Impuesto" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:65 msgid "Tax included in shipping cost" msgstr "Impuesto incluido en los gastos de envío" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:70 msgid "No, I will enter the shipping cost exclusive of tax" msgstr "No, introduciré los gastos de envío sin impuestos" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:69 msgid "Yes, I will enter the shipping cost inclusive of tax" msgstr "Sí, introduciré los gastos de envío con impuestos incluidos" #. Translators: new line and link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:48 msgid "Adjust shipping taxes for this shipping method. Determine its tax status and whether you want to enter shipping costs with or without taxes.%1$sNeed more information? Read our %2$scomprehensive guide about WooCommerce shipping taxes →%3$s" msgstr "Ajusta los impuestos de envío para este método de envío. Determina su estado fiscal y si quieres introducir los gastos de envío con o sin impuestos.%1$s¿Necesita más información? Lee nuestra %2$scompleta guía sobre los impuestos de envío de WooCommerce →%3$s" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:72 msgid "Choose whether the shipping cost defined in the rules table should be inclusive or exclusive of tax." msgstr "Escoge si los gastos de envío definidos en la tabla de reglas deben incluir o excluir el impuesto." #. Translators: open tag, close tag. #: src/WPDesk/FS/TableRate/views/shipping-method-settings-rules.php:69 msgid "Want to find out how the table rate works? Hop on board and %1$slet us guide you through the whole setup →%2$s" msgstr "¿Quieres saber como funciona la tabla de tarifas? Sube a bordo y %1$sdéjanos guiarte a través de toda la configuración →%2$s" #. Translators: open tag, close tag. #: src/WPDesk/FS/TableRate/views/shipping-method-settings-rules.php:55 msgid "Need more? Check %1$sFlexible Shipping PRO%2$s to unleash its full potential and add advanced rules based on shipping classes, products, quantity, include additional handling fees, insurance and much more." msgstr "¿Necesitas más? Revisa %1$sFlexible Shipping PRO%2$s para liberar todo su potencial y añadir reglas avanzadas basadas en clases de envío, productos, cantidad, incluir gastos de gestión adicionales, seguros y mucho más." #: src/WPDesk/FS/TableRate/views/shipping-method-settings-rules.php:43 msgid "Check the FS hints" msgstr "Comprueba los consejos de FS" #: src/WPDesk/FS/TableRate/views/shipping-method-settings-rules.php:43 msgid "Close the FS hints" msgstr "Cierra los consejos de FS" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:94 msgid "Enter the text for the additional shipping method's label which will be displayed once the free shipping is triggered or calculated." msgstr "Introduce el texto de la etiqueta del método de envío adicional que se mostrará una vez que se active o calcule el envío gratuito." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-forms/templates/input-image.php:86 msgid "Use this media" msgstr "Usa este medio" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-forms/templates/input-image.php:57 msgid "Remove image" msgstr "Eliminar imagen" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-forms/templates/input-image.php:46 msgid "Set image" msgstr "Establecer imagen" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-forms/templates/input-image.php:82 msgid "Select or Upload Media" msgstr "Selecciona o sube medios" #. Translators: strong tag. #: src/WPDesk/FS/Tracker/TrackerNotices.php:49 msgid "We are constantly doing our best to %1$simprove our plugins%2$s. That’s why we kindly ask for %1$syour help%2$s to make them even more useful not only for you but also for other %1$s100.000+ users%2$s. Collecting the data on how you use our plugins will allow us to set the right direction for the further development. You can stay asured that no sensitive data will be collected. Can we count on you?" msgstr "Nos esforzamos constantemente para %1$smejorar nuestros plugins%2$s. Por eso pedimos %1$stu ayuda%2$s para hacerlos aún más útiles no sólo para ti sino también para otros %1$smás de 100.000 usuarios%2$s. La recopilación de datos sobre el uso de nuestros plugins nos permitirán establecer la dirección correcta para futuros desarrollos. Puedes estar seguro de que no se recopilarán datos sensibles. ¿Podemos contar contigo?" #: src/WPDesk/FS/Tracker/TrackerNotices.php:55 msgid "Learn more »" msgstr "Saber más »" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Price.php:32 msgid "Shipping cost based on the cart total or package value" msgstr "Gastos de envío basados en el total del carrito o en el valor del paquete" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Weight.php:32 msgid "Shipping cost based on the weight of the cart or package" msgstr "Gastos de envío basados en el peso del carrito o del paquete" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Price.php:33 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/CartLineItem.php:27 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Pro/Item.php:25 msgid "Cart" msgstr "Carrito" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleAdditionalCostFieldsFactory.php:71 msgid "additional cost is" msgstr "el coste adicional es" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/None.php:29 msgid "Fixed shipping cost" msgstr "Coste de envío fijo" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/AbstractCondition.php:91 msgctxt "Default Condition Group" msgid "General" msgstr "General" #. Translators: URL. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Convert/ConvertNotice.php:94 msgid "Flexible Shipping group methods are no longer supported. Despite the fact that they still remain editable, no other new features are going to be added to them. It is highly recommended to convert them to the supported single ones. %1$sStart converting%2$s or %3$slearn more about it →%4$s.%5$sPlease mind that if you use any custom functions or plugins targeting the specific shipping methods based on their IDs, e.g. %6$sFlexible Checkout Fields PRO%7$s, %8$sActive Payments%9$s, %10$sShopMagic%11$s or similar, you may need to reconfigure them after the conversion to remain their proper functioning." msgstr "Los métodos de grupos de Flexible Shipping ya no son compatibles. A pesar del hecho de que siguen siendo editables, no se les van a añadir nuevas características. Es altamente recomendable convertirlos en los individuales compatibles. %1$sEmpieza la conversión%2$s o %3$saprende más sobre ello →%4$s.%5$sPor favor, ten en cuenta que si usas alguna función o plugin personalizado que se dirija a los métodos de envío específicos en función de sus ID, por ejemplo, %6$sFlexible Checkout Fields PRO%7$s, %8$sActive Payments%9$s, %10$sShopMagic%11$s o similares, es posible que tengas que reconfigurarlos después de la conversión para que sigan funcionando correctamente." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Settings/CartCalculationOptions.php:23 msgid "Cart value" msgstr "Valor del carrito" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Settings/CartCalculationOptions.php:23 msgid "Package value" msgstr "Valor del paquete" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:129 msgid "Choose Package value to exclude virtual products from rules calculation." msgstr "Escoge valor del paquete para excluir los productos virtuales del cálculo de las reglas." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:105 msgid "Please mind that if you use any additional plugins to split the shipment into packages, the 'Left to free shipping notice' will not be displayed." msgstr "Por favor, ten en cuenta que si usas algún plugin adicional para dividir el envío en paquetes, no se mostrará el «Aviso de envío gratuito»." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:125 msgid "Cart Calculation" msgstr "Cálculo del carrito" #. Translators: zones. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Debug/MultipleShippingZonesMatchedSameTerritoryNotice.php:59 msgid "%1$sFlexible Shipping hints%2$sA potential shipping zone configuration conflict has been detected: %3$s In order to fix it, change the shipping zones order starting from the narrowest at the very top of the list to the widest at the bottom and refresh the page." msgstr "%1$sConsejos de Flexible Shipping%2$sSe ha detectado un posible conflicto de configuración de la zona de envío: %3$s Para solucionarlo, cambia el orden de las zonas de envío empezando por la más restringida en la parte superior de la lista hasta la más amplia en la parte inferior y actualiza la página." #. Translators: zone messages. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Debug/MultipleShippingZonesMatchedSameTerritoryNotice.php:117 msgid "%1$sWider %2$s shipping zone covers the range of the narrower one placed below: %3$s.%4$s" msgstr "%1$sMás amplio %2$s zona de envío cubre el rango del más cercano establecido abajo: %3$s.%4$s" #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABC.php:37 msgid "Shipping Tax" msgstr "Impuesto del envío" #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthrough.php:45 #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthroughPL.php:45 msgid "Advanced options and customization" msgstr "Opciones avanzadas y personalización" #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABC.php:20 #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABCPL.php:20 msgid "WooCommerce ABCs" msgstr "ABC de WooCommerce" #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthrough.php:49 #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthroughPL.php:49 msgid "Combine shipping classes in Flexible Shipping" msgstr "Combina clases de envío en Flexible Shipping" #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthrough.php:20 #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthroughPL.php:20 msgid "Flexible Shipping walkthrough" msgstr "Un recorrido por Flexible Shipping" #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthrough.php:41 #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthroughPL.php:41 msgid "Disable or hide the shipping method" msgstr "Desactiva u oculta el método de envío" #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABC.php:45 #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABCPL.php:41 msgid "Shipping Classes" msgstr "Clases de envío" #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABCPL.php:33 msgid "Shipping configuration" msgstr "Configuración de envío" #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABC.php:49 msgid "Table Rate Shipping" msgstr "Tabla de tarifas de envío" #: src/WPDesk/FS/TableRate/views/shipping-method-settings-rules.php:109 msgid "This is where the rules table should be displayed. If it's not, it is usually caused by the conflict with the other plugins you are currently using, JavaScript error or the caching issue. Clear your browser's cache or deactivate the plugins which may be interfering." msgstr "Aquí es donde debería aparecer la tabla de reglas. Si no es así, suele ser debido a un conflicto con otros plugins que estés utilizando, a un error de JavaScript o a un problema de caché. Borra la caché de tu navegador o desactiva los plugins que puedan estar interfiriendo." #: src/WPDesk/FS/TableRate/views/shipping-method-settings-rules.php:100 msgid "Missing rules table - settings cannot be saved!" msgstr "No se encuentra la tabla de reglas - ¡los ajustes no se pueden guardar!" #. Translators: docs link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethodSingle.php:68 msgid "A single Flexible Shipping method. Learn %1$show to configure FS shipping method →%2$s" msgstr "Un único método de envío flexible. Aprende %1$scomo configurar el método de envío FS →%2$s" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/PreconfiguredScenarios/PreconfiguredScenariosFactory.php:57 msgid "Shipping cost decreases in line with the cart total. Free shipping once $300 threshold is reached." msgstr "Los gastos de envío disminuyen en función del total del carrito. Envío gratuito una vez alcanzado el umbral de 300 €." #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/PreconfiguredScenarios/PreconfiguredScenariosFactory.php:38 msgid "Shipping cost increases in line with the cart total weight." msgstr "Los gastos de envío aumentan en función del peso total del carro." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethodSingle.php:64 msgid "A single Flexible Shipping method." msgstr "Un método de envío simple y flexible." #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/PreconfiguredScenarios/PreconfiguredScenariosFactory.php:37 msgid "Weight-based shipping" msgstr "Envío basado en el peso" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/PreconfiguredScenarios/PreconfiguredScenariosFactory.php:56 msgid "Price-based shipping" msgstr "Envío basado en el precio" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Order/ItemMeta.php:62 msgid "Description" msgstr "Descripción" #. Translators: URL. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Convert/ConvertNotice.php:114 msgid "Flexible Shipping group method is no longer supported. %1$sLearn more about it →%2$s." msgstr "Ya no se admite el método de grupo de envío flexible. %1$sMás información al respecto →%2$s." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Convert/ConvertNotice.php:170 msgid "Flexible Shipping group method has been converted to its new single version and deactivated for safety reasons. Once you make sure everything was converted properly, you can safely delete the previous group method." msgstr "El método de grupo de Flexible Shipping ha sido convertido a su nueva versión individual y desactivado por razones de seguridad. Una vez que te asegures de que todo se ha convertido correctamente, puedes eliminar con seguridad el método de grupo anterior." #. Translators: URL. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Convert/ConvertNotice.php:70 msgid "Flexible Shipping group method you are currently viewing has been converted to its new single version and deactivated for safety reasons. Once you make sure everything was converted properly, you can safely delete this group method. If you notice any discrepancies please %1$srun the conversion process once again%2$s.%3$sIf you use any custom functions or plugins targeting the specific shipping methods based on their IDs, e.g. %4$sFlexible Checkout Fields PRO%5$s, %6$sActive Payments%7$s, %8$sShopMagic%9$s or similar, please re-check their configuration in order to maintain their proper functioning after the conversion." msgstr "El método de grupo de Flexible Shipping que estás viendo en este momento ha sido convertido a su nueva versión individual y desactivado por razones de seguridad. Una vez que te asegures de que todo se ha convertido correctamente, puedes eliminar con seguridad este método de grupo. Si notas alguna discrepancia, por favor, %1$sejecuta el proceso de conversión una vez más%2$s.%3$sSi usas alguna función o plugin personalizado que se dirija a los métodos de envío específicos en función de sus ID, por ejemplo, %4$sFlexible Checkout Fields PRO%5$s, %6$sActive Payments%7$s, %8$sShopMagic%9$s o similares, por favor, vuelva a comprobar su configuración para mantener su correcto funcionamiento después de la conversión." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:99 msgid "Learn %1$show to customize the displayed notice →%2$s" msgstr "Aprende %1$scomo personalizar el mensaje mostrado →%2$s" #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:38 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:62 msgid "If you select to apply the tax, the plugin will use the tax rates defined in the WooCommerce settings at
WooCommerce → Settings → Tax
." msgstr "Si seleccionas aplicar el impuesto, el plugin utilizará los tipos impositivos definidos en la configuración de WooCommerce en
WooCommerce → Ajustes → Impuestos
." #: classes/table-rate/shipping-method.php:76 msgid "A group of Flexible Shipping methods - useful to organize numerous shipping methods." msgstr "Un grupo de métodos de envío flexible - útil para organizar numerosos métodos de envío." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Label/SingleLabelFileDispatcher.php:86 msgid "Integration doesn't exists." msgstr "La integración no existe." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:185 msgid "Method available only for logged in users, but user is not logged in." msgstr "Método disponible solo para usuarios conectados, pero el usuario no está conectado." #. Translators: method title. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:292 msgid "Shipping method title: %1$s" msgstr "Título del método de envío: %1$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:285 msgid "The “%1$s” plugin requires at least %2$s version of %3$s to work correctly. Please update it to its latest release." msgstr "El plugin “%1$s” necesita al menos la versión %2$s de %3$s para funcionar correctamente. Por favor, actualízalo a su última versión." #: classes/table-rate/shipping-method.php:75 msgid "Flexible Shipping Group" msgstr "Flexible Shipping Group" #: classes/class-flexible-shipping-plugin.php:829 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Assets.php:68 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #. Translators: input data. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/AbstractAdditionalCost.php:115 msgid "input data: %1$s" msgstr " datos de entrada: %1$s;" #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthrough.php:37 #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthroughPL.php:37 msgid "A complete guide to shipping methods" msgstr "Una guía completa de métodos de envío" #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthrough.php:33 #: src/WPDesk/FS/Info/FSWalkthroughPL.php:33 msgid "How to add a new shipping method handled by Flexible Shipping?" msgstr "¿Como añadir un nuevo método de envío gestionado por Flexible Shipping?" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/Notice.php:46 msgid "If the WordPress updater hasn't informed you about the newer versions available, please %sfollow these instructions →%s" msgstr "Si el actualizador de WordPress no te ha informado sobre las nuevas versiones disponibles, por favor %ssigue estas instrucciones →%s" #. Translators: open and close strong tag. #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:181 msgid "Configure even the most advanced shipping scenarios by adding and combining the shipping cost calculation rules. Precisely define how the shipping cost should be calculated or import and adapt one of our %1$sready-to-use scenarios%2$s to your needs. Read the %3$sFlexible Shipping plugin documentation%4$s and discover its endless possibilities!" msgstr "Configura incluso los escenarios de envío más avanzados añadiendo y combinando las reglas de cálculo de los gastos de envío. Define con precisión cómo debe calcularse el coste de envío o importa y adapta uno de nuestros %1$sescenarios listos para usar%2$s a tus necesidades. ¡Lee la documentación del plugin %3$sFlexible Shipping%4$s y descubre sus infinitas posibilidades!" #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:203 msgid "Proceed to adding the rules" msgstr "Procede a añadir las reglas" #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/Onboarding.php:115 msgid "Step #" msgstr "Paso #" #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:141 msgid "Enter the shipping cost, which will be added to the order’s price when the condition you’ve set in the previous step is met." msgstr "Ingresa los gastos de envío que se sumarán al precio del pedido cuando se cumpla la condición que has establecido en el paso anterior." #. Translators: open and close strong tag. #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:104 msgid "%1$sExample 2:%2$s If you want a particular shipping cost to be charged only when the order’s price exceeds $100, select %3$sWhen:%4$s Price %5$sis from:%6$s $100." msgstr "%1$sEjemplp 2:%2$s Si quieres que un gasto de envío concreto se cargue sólo cuando el precio del pedido supere los 100 €, selecciona %3$sCuando:%4$s Precio %5$sis desde:%6$s 100 €." #. Translators: open and close strong tag. #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:144 msgid "%1$sExample 1:%2$s If the cost of the shipping method you are currently configuring should be $12, enter %3$sCost is:%4$s 12." msgstr "%1$sEjemplo 1:%2$s Si el coste del método de envío que está configurando actualmente debe ser de 12 €, introduce %3$sCosto es:%4$s 12." #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:177 msgid "Add more and combine the rules!" msgstr "¡Añade más y combina las reglas!" #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:139 msgid "Determine the shipping cost" msgstr "Define el coste de envío" #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:89 msgid "Enter the minimum and maximum value for the selected condition to define the range when the rule will be applied." msgstr "Ingresa el valor mínimo y máximo para la condición seleccionada para definir el rango en el que se aplicará la regla." #. Translators: open and close strong tag. #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:92 msgid "%1$sExample 1:%2$s If you want a particular shipping cost to be charged when the order’s total weight is between 1 kg and 5 kg - select %3$sWhen:%4$s Weight %5$sis from:%6$s 1 kg %7$sto:%8$s 5 kg." msgstr "%1$sEjemplo 1:%2$s Si quieres que se carguen unos gastos de envío determinados cuando el peso total del pedido esté entre 1 kg y 5 kg - selecciona %3$sCuando:%4$s Peso %5$ses desde:%6$s 1 kg %7$shasta:%8$s 5 kg." #. Translators: open and close strong tag. #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:59 msgid "%1$sExample 2:%2$s If the shipping cost should be fixed for good — select %3$sAlways%4$s." msgstr "%1$sEjemplo 2:%2$s Si los gastos de envío se fijan para siempre — selecciona %3$sSiempre%4$s." #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:115 #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:153 #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:198 msgid "Previous step" msgstr "Paso anterior" #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:87 msgid "Define the rule’s range" msgstr "Define el rango de la regla" #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:68 #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:120 #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:158 msgid "Next step" msgstr "Siguiente paso" #. Translators: open and close strong tag. #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:49 msgid "%1$sExample 1:%2$s If the shipping cost should be calculated based on the weight of the products added to the cart — select %3$sWeight%4$s, if based on price — similarly select %5$sPrice%6$s." msgstr "%1$sEjemplo 1:%2$s si el coste del envío debe ser calculado basado en el peso de los productos añadidos al carrito — selecciona %3$sPeso%4$s, si se basa en precio — selecciona similarmente %5$sPrecio%6$s." #. Translators: open and close strong tag. #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:43 msgid "%1$sIn the 'When' column select the condition which the rule you are about to add will be based on and calculated.%2$s" msgstr "%1$sEn la columna «Cuando» selecciona la condición en la que se basará y calculará la regla que vas a añadir.%2$s" #: src/WPDesk/FS/Onboarding/TableRate/PopupData.php:39 msgid "Choose what the rule should be based on" msgstr "Choose what the rule should be based on" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/SpecialAction/SpecialActionFieldsFactory.php:65 msgid "special action" msgstr "acción especial" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/AbstractAdditionalCost.php:109 msgid "additional cost:" msgstr "coste adicional:" #. Translators: rule number. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Rule.php:245 msgid "Rule %1$s:" msgstr "Regla %1$s:" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleCostFieldsFactory.php:51 msgid "rule cost is" msgstr "el coste de la regla es" #. Translators: contents weight. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:225 msgid "Contents weight: %1$s" msgstr "Peso del contenido: %1$s" #. Translators: open tag, close tag. #: src/WPDesk/FS/TableRate/views/shipping-method-settings-rules.php:84 msgid "%1$sExample%2$s: If your rules are based on %1$sprice%2$s and the first range covers $0-$100, the next one should start from %1$s$100.01%2$s, not from %1$s$101%2$s, etc." msgstr "%1$sEjemplo%2$s: si tus reglas están basadas en %1$sprecio%2$s y el primer rango cubre 0 €-100 €, el próximo debe empezar desde %1$s100.01 €%2$s, no desde %1$s101 €%2$s, etc." #: src/WPDesk/FS/TableRate/views/shipping-method-settings-rules.php:78 msgid "Please mind that the ranges you define must not overlap each other and make sure there are no gaps between them." msgstr "Por favor, ten en cuenta que los rangos que definas no deben superponerse entre sí y asegúrate de que no haya espacios entre ellos." #. Translators: input data. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/AbstractCondition.php:172 msgid " input data: %1$s;" msgstr " datos de entrada: %1$s;" #. Translators: matched condition. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/AbstractCondition.php:175 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/None.php:64 msgid " matched: %1$s" msgstr " coinciden: %1$s" #. Translators: cost per. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/AbstractAdditionalCost.php:111 msgid "%1$s per %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/JSON.php:76 msgid "(no title)" msgstr "(sin título)" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleAdditionalCostFieldsFactory.php:69 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleAdditionalCostFieldsFactory.php:70 msgid "additional cost" msgstr "coste adicional" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleAdditionalCostFieldsFactory.php:78 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleAdditionalCostFieldsFactory.php:87 msgid "additional cost per" msgstr "coste adicional por" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/JSON.php:33 msgid "Uploaded file not exist." msgstr "El archivo subido no existe." #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Weight.php:77 msgid "weight is from" msgstr "el peso va desde" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Weight.php:85 msgid "weight to" msgstr "peso hasta" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-forms/templates/product-select.php:22 msgid "Search for a product…" msgstr "Buscar un producto…" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Price.php:90 msgid "price is from" msgstr "el precio es desde" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleAdditionalCostFieldsFactory.php:79 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleAdditionalCostFieldsFactory.php:80 msgid "per" msgstr "por" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:63 msgid "Please let us know how we can improve it" msgstr "Por favor, dinos como podemos mejorarlo" #. Translators: based on. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/AbstractAdditionalCost.php:113 msgid "based on: %1$s" msgstr "basado en: %1$s" #. Translators: calculated. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/AbstractAdditionalCost.php:117 msgid "calculated: %1$s" msgstr "calculado: %1$s" #. Translators: condition name. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/AbstractCondition.php:154 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/None.php:62 msgid "Condition: %1$s;" msgstr "Condición: %1$s;" #: classes/class-flexible-shipping-plugin.php:563 #: vendor_prefixed/octolize/wp-shipping-extensions/src/ShippingExtensions/Plugin/PluginFactory.php:20 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/PluginCompatibilityChecker.php:97 msgid "Flexible Shipping PRO" msgstr "Flexible Shipping PRO" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/BlockSettings.php:107 msgid "Go to the plugins list →" msgstr "Ir a la lista de plugins →" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:60 msgid "I don't like the new version of the rules table" msgstr "No me gusta la nueva versión de la tabla de reglas" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Price.php:99 msgid "max" msgstr "máx" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Price.php:91 msgid "min" msgstr "mín" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/JSON.php:39 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/JSON.php:44 msgid "Sorry, there has been an error. The JSON file is invalid or incorrect file type." msgstr "Lo siento, se ha producido un error. El archivo JSON no es válido o es un tipo de archivo incorrecto." #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Price.php:100 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Weight.php:86 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Weight.php:87 msgid "to" msgstr "hasta" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Price.php:98 msgid "price to" msgstr "precio para" #: vendor_prefixed/octolize/wp-shipping-extensions/src/ShippingExtensions/Plugin/PluginFactory.php:50 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/PluginCompatibilityChecker.php:100 msgid "Flexible Shipping Locations" msgstr "Flexible Shipping Locations" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/Notice.php:60 msgid "%sFlexible Shipping Locations%s plugin you are currently using is not compatible with the installed version of Flexible Shipping free. Please update the %sFlexible Shipping Locations%s plugin to %s version or newer." msgstr "El plugin %sFlexible Shipping Locations%s que estás usando actualmente no es compatible con la versión instalada de Flexible Shipping free. Por favor, actualiza el plugin %sFlexible Shipping Locations%s a la versión %s o más reciente." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/Notice.php:57 msgid "%sFlexible Shipping PRO%s plugin you are currently using is not compatible with the installed version of Flexible Shipping free. Please update the %sFlexible Shipping PRO%s plugin to %s version or newer." msgstr "El plugin %sFlexible Shipping PRO%s que estás usando actualmente no es compatible con la versión instalada de Flexible Shipping free. Por favor, actualiza el plugin %sFlexible Shipping PRO%s a la versión %s o más reciente." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/Notice.php:53 msgid "%sFlexible Shipping%s plugin you are currently using is not compatible with the installed version of Flexible Shipping Locations. Please update the %sFlexible Shipping%s plugin to %s version or newer." msgstr "El plugin %sFlexible Shipping%s que estás usando actualmente no es compatible con la versión instalada de Flexible Shipping Locations. Por favor, actualiza el plugin %sFlexible Shipping%s a la versión %s o más reciente." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/Notice.php:49 msgid "%sFlexible Shipping%s plugin you are currently using is not compatible with the installed version of Flexible Shipping PRO and Flexible Shipping Locations. Please update the %sFlexible Shipping%s plugin to %s version or newer." msgstr "El plugin %sFlexible Shipping%s que estás usando actualmente no es compatible con la versión instalada de Flexible Shipping PRO y Flexible Shipping Locations. Por favor, actualiza el plugin %sFlexible Shipping%s a la versión %s o más reciente." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/Notice.php:51 msgid "%sFlexible Shipping%s plugin you are currently using is not compatible with the installed version of Flexible Shipping PRO. Please update the %sFlexible Shipping%s plugin to %s version or newer." msgstr "El plugin %sFlexible Shipping%s que estás usando actualmente no es compatible con la versión instalada de Flexible Shipping PRO. Por favor, actualiza el plugin %sFlexible Shipping%s a la versión %s o más reciente." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/BlockSettings.php:100 msgid "In order to prevent any further issues with the plugin configuration or its proper functioning, before saving the changes please update the following: %s." msgstr "Para evitar cualquier otro problema con la configuración del plugin o con su correcto funcionamiento, antes de guardar los cambios, por favor, actualiza lo siguiente: %s." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:260 msgid "Advanced Options" msgstr "Opciones avanzadas" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:165 msgid "Shipping Cost Calculation Rules" msgstr "Reglas de cálculo de costes de envío" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:253 msgid "Cost Calculation" msgstr "Cálculo de costes" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:190 msgid "Shipping Integration" msgstr "Integración del envío" #. Translators: shipping zone name and shipping method settings url. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Debug/NoShippingMethodsNotice.php:72 msgid "No shipping method handled by Flexible Shipping found in the %1$s shipping zone. %2$sAdd shipping method →%3$s" msgstr "No se encontró ningún método de envío manejado por Flexible Shipping el la zona de envío %1$s. %2$sAñadir método de envío →%3$s" #: classes/table-rate/flexible-shipping-settings.php:46 msgid "Flexible Shipping Info" msgstr "Información de Flexible Shipping" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/ShippingMethodLogger.php:85 msgid "rules (%1$s)" msgstr "reglas (%1$s)" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/ShippingMethodLogger.php:71 msgid "shipping method configuration" msgstr "Configuración del método de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/view/display-notice-footer.php:9 msgid "Copy all data" msgstr "Copia todos los datos" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/view/display-notice-content-single-value.php:18 msgid "Copy %1$s" msgstr "Copia %1$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/view/display-notice-content-single-value.php:15 msgid "Hide %1$s" msgstr "Oculta %1$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/view/display-notice-content-single-value.php:12 msgid "Show %1$s" msgstr "Muestra %1$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Settings/IntegrationSettingsImplementation.php:41 msgid "Integration: %1$s" msgstr "Integración: %1$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/view/display-notice-header.php:9 msgid "FS Debug mode for %1$s%2$s%3$s shipping method." msgstr "Modo de depuración de FS para el método de envío %1$s%2$s%3$s." #. Translators: documentation link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:154 msgid "Enable FS debug mode to verify the shipping methods' configuration, check which one was used and how the shipping cost was calculated as well as identify any possible mistakes. %1$sLearn more how the Debug Mode works →%2$s" msgstr "Activa el modo de depuración de FS para verificar la configuración de los métodos de envío, comprobar cuál se ha utilizado y como se ha calculado el coste de envío, así como identificar cualquier posible error. %1$sAprende más sobre el funcionamiento del modo de depuración →%2$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Settings/MethodSettingsImplementation.php:272 msgid "Method settings:%1$s Enabled: %2$s Method Title: %3$s Method Description: %4$s Tax status: %5$s Costs includes tax: %6$s Free Shipping: %7$s Free Shipping Label: %8$s 'Left to free shipping' notice: %9$s Rules Calculation: %10$s Cart Calculation: %11$s Visibility (Show only for logged in users): %12$s Default: %13$s Debug mode: %14$s" msgstr "Ajustes del método:%1$s Activado: %2$s Título del método: %3$s Descripción del método: %4$s Estado de impuestos: %5$s Precio incluye impuesto: %6$s Envío gratuito: %7$s Etiqueta de envío gratuito: %8$s Aviso «falta para el envío gratuito»: %9$s Reglas de cálculo: %10$s Cálculo del carrito: %11$s Visibilidad (Mostrar solo a usuarios conectados): %12$s Por defectot: %13$s Modo de depuración: %14$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/ShippingMethodLogger.php:85 msgid "triggered" msgstr "Accionado" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/ShippingMethodLogger.php:92 msgid "the result of shipping method's usage" msgstr "el resultado de la utilización del método de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/ShippingMethodLogger.php:78 msgid "input data" msgstr "los datos de entrada" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Logger/ShippingMethodLogger.php:85 msgid "not triggered" msgstr "sin disparar" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:148 msgid "FS Debug Mode" msgstr "Modo de depuración de FS" #: classes/table-rate/shipping-method.php:560 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethodSingle.php:264 msgid "Shipping cost added." msgstr "Coste de envío añadido" #. Translators: method id. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:288 msgid "Shipping method ID: %1$s" msgstr "ID del método de envío: %1$s" #. Translators: shipping cost after free shipping. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:284 msgid "Shipping cost after free shipping applied: %1$s" msgstr "Coste de envío después de aplicar envío gratuito: %1$s" #. Translators: free shipping. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:279 msgid "Free shipping: %1$s" msgstr "Envío gratuito: %1$s" #. Translators: cost, currency. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:275 msgid "Calculated shipping cost: %1$s %2$s" msgstr "Coste de envío calculado: %1$s %2$s" #. Translators: matched condition. #. Translators: add method. #. Translators: free shipping. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/AbstractCondition.php:175 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/None.php:64 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:262 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:268 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:279 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Settings/CheckboxValue.php:23 msgid "no" msgstr "no" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:151 msgid "Enable FS Debug Mode" msgstr "Activar el modo de depuración de FS" #. Translators: cart currency. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:194 msgid "Cart currency: %1$s" msgstr "Moneda del carrito: %1$s" #. Translators: shop currency. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:192 msgid "Shop currency: %1$s" msgstr "Moneda de la tienda: %1$s" #. Translators: add method. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:262 msgid "Used and displayed in the cart/checkout: %1$s" msgstr "Usados y mostrados en el carrito/pago: %1$s" #. Translators: add method. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:268 msgid "Used and displayed in the cart/checkout after filters: %1$s" msgstr "Usados y mostrados en el carrito/pago después de los filtros: %1$s" #. Translators: rule cost. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/CostsCalculator.php:218 msgid "Calculated rule cost: %1$s %2$s" msgstr "Regla de coste calculada: %1$s %2$s" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:386 msgid "Check our further shipping integration with DPD UK and FedEx / UPS live rates plugins." msgstr "Comprueba nuestra integración adicional en tiempo real con los plugins de DPD UK y FedEx / UPS." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:378 msgid "Check our further shipping integrations with DPD, DHL, InPost, eNadawca and Orlen Paczka." msgstr "Comprueba nuestra integración adicional con DPD, DHL, InPost, eNadawca y Orlen Paczka." #. Translators: amount with currency. #: src/WPDesk/FS/TableRate/FreeShipping/NoticeTextSettings.php:45 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:111 msgid "Display the notice with the amount left for free shipping" msgstr "Muestra el aviso con la cantidad que falta para obtener el envío gratuito" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:347 msgid "Sending your products via DPD UK? Create the shipments and generate shipping labels directly from your shop using our %1$sDPD UK integration%2$s" msgstr "¿Envías tus productos a través de DPD UK? Crea los envíos y genera las etiquetas de envío directamente desde tu tienda utilizando nuestra %1$sintegración con DPD UK%2$s" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:326 msgid "Sending your products via InPost? Create the shipments and generate shipping labels directly from your shop using our %1$sInPost integration%2$s" msgstr "¿Envías tus productos a través de InPost? Crea los envíos y genera las etiquetas de envío directamente desde tu tienda utilizando nuestra %1$sintegración con InPost%2$s" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:305 msgid "Sending your products via Orlen Paczka? Create the shipments and generate shipping labels directly from your shop using our %1$sOrlen Paczka integration%2$s" msgstr "¿Envías tus productos a través de Orlen Paczka? Crea los envíos y genera las etiquetas de envío directamente desde tu tienda utilizando nuestra %1$sintegración con Orlen Paczka%2$s" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:284 msgid "Sending your products via DHL? Create the shipments and generate shipping labels directly from your shop using our %1$sDHL integration%2$s" msgstr "¿Envías tus productos a través de DHL? Crea los envíos y genera las etiquetas de envío directamente desde tu tienda utilizando nuestra %1$sintegración con DHL%2$s" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:263 msgid "Sending your products via Poczta Polska? Create the shipments and generate shipping labels directly from your shop using our %1$sPoczta Polska eNadawca integration%2$s" msgstr "¿Envías tus productos a través de Poczta Polska? Crea los envíos y genera las etiquetas de envío directamente desde tu tienda utilizando nuestra %1$sintegración con Poczta Polska%2$s" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:242 msgid "Sending your products via DPD? Create the shipments and generate shipping labels directly from your shop using our %1$sDPD integration%2$s" msgstr "¿Envías tus productos a través de DPD? Crea los envíos y genera las etiquetas de envío directamente desde tu tienda utilizando nuestra %1$sintegración con DPD%2$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Label/SingleLabelFileDispatcher.php:92 msgid "Label error" msgstr "Error en la etiqueta" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/None.php:28 msgid "Always" msgstr "Siempre" #. Translators: items weight. #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Rule.php:166 msgid "Rule costs:" msgstr "Regla de costes:" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-user-feedback/src/WPDesk/Tracker/UserFeedback/UserFeedbackContent.php:31 msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Price.php:92 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Weight.php:78 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Weight.php:79 msgid "is from" msgstr "es desde" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-helpscout-beacon/src/Beacon/Beacon.php:51 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-helpscout-beacon/src/Beacon/Beacon.php:92 msgid "When you click OK we will open our HelpScout beacon where you can find answers to your questions. This beacon will load our help articles and also potentially set cookies." msgstr "Cuando hagas clic en «Aceptar», abriremos nuestra baliza de HelpScout en la que podrás encontrar respuestas a tus preguntas. Esta baliza cargará nuestros artículos de ayuda y, potencialmente, también podrá establecer cookies." #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:150 msgid "Want to show your customers the DHL Express live rates? %1$sCheck our DHL Express plugin%2$s" msgstr "¿Quieres mostrar a tus clientes las tarifas de DHL Express en tiempo real? %1$sConsulta nuestro plugin de DHL Express%2$s" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:174 msgid "Want to show your customers the FedEx live rates? %1$sCheck our FedEx plugin%2$s" msgstr "¿Quieres mostrar a tus clientes las tarifas de FedEx en tiempo real? %1$sConsulta nuestro plugin de FedEx%2$s" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:221 msgid "Want to show your customers the USPS live rates? %1$sCheck our USPS plugin%2$s" msgstr "¿Quieres mostrar a tus clientes las tarifas de USPS en tiempo real? %1$sConsulta nuestro plugin de USPS%2$s" #: classes/table-rate/shipping-method.php:354 msgid "Flexible Shipping: security check error. Shipping method order not saved!" msgstr "Flexible Shipping: error de comprobación de seguridad. La orden del método de envío no se ha guardado." #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction/HandleActionLabels.php:63 msgid "Unable to create temporary file for labels. Check temporary folder configuration on server." msgstr "No ha sido posible crear el archivo temporal para las etiquetas. Comprueba la configuración de la carpeta temporal en el servidor." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/views/scripts.php:55 msgid "Plugin deactivation" msgstr "Desactivación del plugin" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:71 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/DefaultReasonsFactory.php:16 msgid "I have found a better plugin" msgstr "Encontré un plugin mejor" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:36 msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating the plugin (anonymous feedback):" msgstr "Si tienes un momento, por favor, dinos por qué estás desactivando el plugin (respuesta anónima):" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:109 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/DefaultReasonsFactory.php:24 msgid "Please let us know how we can improve our plugin" msgstr "Por favor, déjanos saber como podemos mejorar nuestro plugin" #: classes/notices/rate-notice-implementation.php:57 msgid "Awesome, you've been using Flexible Shipping for more than 2 weeks. Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress? ~Octolize Team" msgstr "Genial, has estado usando Flexible Sipping durante más de 2 semanas. Por favor, ¿puedes hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress? ~El equipo de Octolize" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59 msgid "Alert" msgstr "Alerta" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59 msgid "Notice" msgstr "Aviso" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #. Translators: link. #: classes/notices/abstract-rate.php:30 #: classes/notices/rate-notice-implementation.php:20 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-rating-petition/src/RatingPetitionNotice.php:172 msgid "%1$sNope, maybe later%2$s" msgstr "%1$sNo, tal vez más adelante%2$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59 msgid "Info" msgstr "Información" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59 msgid "Critical" msgstr "Crítica" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59 msgid "Emergency" msgstr "Emergencia" #. Translators: directory. #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/WP/WPCapture.php:36 msgid "Can not enable WP Desk Debug log! Cannot create file %s!" msgstr "¡No se ha podido activar el registro de depuración de WP Desk! ¡No se ha podido crear el archivo %s!" #. Translators: directory. #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/WP/WPCapture.php:23 msgid "Can not enable WP Desk Debug log! Cannot create directory %s or this directory is not writeable!" msgstr "¡No se puede activar el registro de depuración de WP Desk! ¡No se puede crear el directorio %s o este directorio no tiene permisos de escritura!" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59 msgid "Debug" msgstr "Depurar" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:198 msgid "The “%s” plugin cannot run without OpenSSL module version at least %s. Please update OpenSSL module." msgstr "El plugin “%s” no funciona en sin al menos la versión del módulo de OpenSSL %s. Por favor, actualiza el módulo OpenSSL." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:116 msgid "Rules Calculation" msgstr "Cálculo de las reglas" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:54 msgid "Integrations" msgstr "Integraciones" #. Translators: link. #: classes/class-flexible-shipping-plugin.php:777 msgid "How can We make Flexible Shipping better for you? %1$sJust write to us.%2$s" msgstr "¿Cómo podemos hacer que Flexible Shipping sea mejor para ti? %1$sEscríbenos.%2$s" #. Translators: link. #: classes/notices/abstract-rate.php:35 #: classes/notices/rate-notice-implementation.php:25 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-rating-petition/src/RatingPetitionNotice.php:178 msgid "%1$sI already did%2$s" msgstr "%1$sYa lo hice%2$s" #. Translators: link. #: classes/notices/abstract-rate.php:25 #: classes/notices/rate-notice-implementation.php:15 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-rating-petition/src/RatingPetitionNotice.php:166 msgid "%1$sOk, you deserved it%2$s" msgstr "%1$sOk, te lo mereces%2$s" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:65 msgid "Enable integration with Flexible Shipping Connect" msgstr "Activa la integración con Flexible Shipping Connect" #. Translators: rule shipping class and wp_error message. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/ShippingClassTrait.php:79 msgid "Error while creating shipping class: %1$s, %2$s" msgstr "Error durante la creación de la clase de envío: %1$s, %2$s" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:20 msgid "How to use Flexible Shipping?" msgstr "¿Como usar Flexible Shipping?" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:59 #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:63 msgid "FS Connect" msgstr "FS Connect" #: classes/table-rate/views/html-custom-services.php:15 #: vendor_prefixed/octolize/wp-betterdocs-beacon/src/BeaconOptions.php:30 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: classes/table-rate/views/html-custom-services.php:14 msgid "Code" msgstr "Código" #: classes/table-rate/logger/class-logger-settings.php:85 msgid "Debug mode" msgstr "Modo de depuración" #: classes/table-rate/logger/class-logger-settings.php:84 msgid "Enable Debug Mode" msgstr "Activar el modo de depuración" #: classes/table-rate/flexible-shipping-settings.php:107 msgid "Advanced settings" msgstr "Ajustes avanzados" #. Translators: URL. #: classes/table-rate/logger/class-logger-settings.php:90 msgid "%1$sDownload debug.log file%2$s" msgstr "%1$sDescarga el archivo debug.log%2$s" #: templates/email/after_order_table.php:15 #: templates/myaccount/after_order_table.php:18 msgid "Track shipment: " msgstr "Seguimiento del envío: " #. Translators: order id and integration. #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Order/AddShippingMetabox.php:45 msgid "Shipment for order %1$s, %2$s" msgstr "Envío para el pedido %1$s, %2$s" #: classes/table-rate/views/html-custom-services.php:37 msgid "Drag and drop the services to control their display order. Confirm by clicking Save changes button below." msgstr "Arrastra y suelta los servicios para controlar su orden de visualización. Confirma haciendo clic en el botón \"Guardar cambios\" de abajo." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:81 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:73 msgid "Anonymized and non-sensitive store usage information" msgstr "Uso de la información almacenada de manera anónima y no sensible" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:59 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:51 msgid "WP version, PHP info" msgstr "Versión WP, información PHP" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-notice.php:22 msgid "We need your help to improve
WP Desk plugins
, so they are more useful for you and the rest of
30,000+ users
. By collecting data on how you use our plugins, you will help us a lot. We will not collect any sensitive data, so you can feel safe." msgstr "Necesitamos tu ayuda para mejorar los
plugins de WP Desk
, para que sean más útiles para ti y para el resto de los
más de 30.000 usuarios
. Recogiendo datos de cómo usas nuestros plugins, nos ayudarás mucho. No recogeremos ningún dato sensible, así que puedes sentirte seguro." #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:45 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:209 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:48 msgid "Weight Based Shipping" msgstr "Envío basado en peso" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:33 msgid "You can start the configuration by clicking the Flexible Shipping link in the Shipping methods table." msgstr "Puedes comenzar la configuración haciendo clic en el enlace de Flexible Shipping en la tabla de métodos de envío." #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:46 msgid "Adding a shipping method" msgstr "Añadiendo un método de envío" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:42 msgid "More resources" msgstr "Más recursos" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:26 msgid "To add first Flexible Shipping method go to %sShipping zones%s and add Flexible Shipping to a shipping zone." msgstr "Para añadir el primer método de envío Flexible Shipping ve a %sZonas de envío%s y añade Flexible Shipping a una zona de envío." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:391 msgid "The “%s” plugin cannot run without %s active. Please install and activate %s plugin." msgstr "El plugin “%s” no se puede ejecutar sin activar %s. Por favor, instala y activa el plugin %s." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:195 msgid "The “%s” plugin cannot run on WooCommerce versions older than %s. Please update WooCommerce." msgstr "El plugin “%s” no se puede ejecutar en versiones de WooCommerce anteriores a la %s. Por favor, actualiza WooCommerce." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:192 msgid "The “%s” plugin cannot run on WordPress versions older than %s. Please update WordPress." msgstr "El plugin “%s” no se puede ejecutar en versiones de WordPress anteriores a la %s. Por favor, actualiza WordPress." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:189 msgid "The “%s” plugin cannot run on PHP versions older than %s. Please contact your host and ask them to upgrade." msgstr "El plugin “%s” no se puede ejecutar en versiones de PHP anteriores a la %s. Por favor, ponte en contacto con tu alojamiento y pídeles que la actualicen." #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:49 msgid "Shipping Insurance" msgstr "Seguro del envío" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:50 msgid "Conditional Cash on Delivery" msgstr "Envío contra reembolso condicional" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:36 msgid "Quick Video Overview" msgstr "Resumen en un vídeo corto" #: classes/table-rate/views/html-shipping-settings-advanced.php:47 msgid "Currency Support" msgstr "Compatible con divisas" #: src/WPDesk/FS/Shipment/AdminNotices.php:53 msgid "Bulk labels - processed orders: %d. No labels for processed orders." msgstr "Etiquetas en lote - pedidos procesados: %d. No hay etiquetas para los pedidos procesados." #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:389 msgid "%1$sAdd integration%2$s" msgstr "%1$sAñadir integración%2$s" #. Translators: link. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ContextualInfo/Creator.php:381 msgid "%1$sAdd integrations%2$s" msgstr "%1$sAñadir integraciones%2$s" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Order/AddShippingMetabox.php:83 msgid "Select integration" msgstr "Seleccionar la integración" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Order/views/html-order-add_shipping-metabox.php:18 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Order/AddShippingMetabox.php:85 msgid "Add shipping" msgstr "Añadir envío" #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyOrderTable.php:163 msgid "New shipment" msgstr "Nuevo envío" #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyOrderTable.php:166 msgid "Manifest created" msgstr "Manifiesto creado" #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction.php:77 msgid "Create shipping manifest" msgstr "Crear manifiesto de envío" #: vendor_prefixed/octolize/wp-octolize-tracker/src/OptInNotice/views/html-notice.php:22 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:35 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:27 msgid "Allow & Continue →" msgstr "Permitir y continuar →" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:37 msgctxt "Shipment status" msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:100 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/views/column-actions.php:11 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction/HandleActionSend.php:49 msgid "Shipment created." msgstr "Envío creado." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:78 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:70 msgid "Your Store Overview" msgstr "Resumen de tu tienda" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:56 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:48 msgid "Your Site Overview" msgstr "Resumen de tu sitio" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:74 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/DefaultReasonsFactory.php:16 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:53 msgid "What's the plugin's name?" msgstr "¿Cuál es el nombre del plugin?" #. Translators: plugin name. #: classes/views/deactivation_thickbox.php:25 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/views/thickbox.php:23 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:11 msgid "You are deactivating %s plugin." msgstr "Estás desactivando el plugin %s." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:47 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:39 msgid "What permissions are being granted?" msgstr "¿Qué permisos se otorgan?" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:60 msgid "Shipping Manifests" msgstr "Manifiestos de envío" #: src/WPDesk/FS/Shipment/AdminNotices.php:78 msgid "Bulk shipping manifest - processed orders: %d" msgstr "Manifiestos de envío por lotes - pedidos procesados: %d" #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction/HandleActionManifest.php:105 msgid "No manifests created." msgstr "No se ha creado ningún manifiesto." #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction/HandleActionManifest.php:94 msgid "Manifest creation error: %s (%s)." msgstr "Error en la creación del manifiesto: %s (%s)." #. Translators: manifests count and integration. #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction/HandleActionManifest.php:83 msgid "Created manifest: %s (%s). If download not start automatically click %shere%s." msgstr "Manifiestos creadost: %s (%s). Si la descarga no comienza automáticamente haz clic %saquí%s." #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyStatuses.php:33 msgid "Manifest" msgstr "Manifiesto" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:159 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:183 msgid "Invalid nonce!" msgstr "¡Nonce no válido!" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:102 msgid "Number" msgstr "Número" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "Shipping Manifests." msgstr "Manifiestos de envío." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "Shipping Manifests not found in trash" msgstr "Manifiestos de envío no encontrados en la papelera" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:66 msgid "Shipments" msgstr "Envíos" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "Shipping Manifests not found" msgstr "Manifiestos de envío no encontrados" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "Save Shipping Manifest" msgstr "Guardar manifiesto del envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "Search Shipping Manifests" msgstr "Buscar manifiestos de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "Edit Shipping Manifest" msgstr "Editar manifiestos de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "Add new Shipping Manifests" msgstr "Añadir nuevos manifiestos de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "Add new Shipping Manifest" msgstr "Añadir nuevo manifiesto de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "View Shipping Manifests" msgstr "Ver manifiestos de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:54 msgid "Shipping Manifest" msgstr "Manifiesto de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Metabox/Ajax.php:47 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Metabox/Ajax.php:30 msgid "No data!" msgstr "¡No hay datos!" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Metabox/Ajax.php:18 msgid "Nonce verification error! Invalid request." msgstr "¡Error de verificación nonce! Respuesta no válida." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Metabox/Ajax.php:15 msgid "Unknown error!" msgstr "¡Error desconocido!" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/views/manifest-metabox.php:20 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/views/manifest-metabox.php:79 msgid "Order" msgstr "Pedido" #: templates/email/after_order_table.php:12 #: templates/myaccount/after_order_table.php:15 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/views/manifest-metabox.php:15 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/views/manifest-metabox.php:74 msgid "Shipment" msgstr "Envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/views/filter-form.php:11 msgid "All manifests" msgstr "Todos los manifiestos" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:116 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/views/column-actions.php:16 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/views/thickbox.php:102 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-user-feedback/src/WPDesk/Tracker/UserFeedback/views/thickbox.php:98 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:107 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 msgid "Shipments." msgstr "Envíos." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 msgid "Shipment not found in trash" msgstr "No se han encontrado envíos en la papelera" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 msgid "Shipment not found" msgstr "Envío no encontrado" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 msgid "Search Shipments" msgstr "Buscar envíos" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 msgid "Save Shipment" msgstr "Guardar el envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:37 msgctxt "Shipment status" msgid "Created" msgstr "Creado" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:37 msgctxt "Shipment status" msgid "Manifest created" msgstr "Manifiesto creado" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:60 msgid "Shipment data" msgstr "Datos de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:67 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:59 msgid "Plugin Usage" msgstr "Uso del plugin" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:62 msgid "Current settings and usage information of WP Desk plugins" msgstr "Ajustes actuales e información de uso del los plugins de WP Desk" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-user-feedback/src/WPDesk/Tracker/UserFeedback/views/thickbox.php:103 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:40 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:32 msgid "Skip" msgstr "Omitir" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/views/thickbox.php:99 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:126 msgid "Submit & Deactivate" msgstr "Enviar y desactivar" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:117 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/views/thickbox.php:92 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:110 msgid "Skip & Deactivate" msgstr "Omitir y desactivar" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:98 msgid "Kindly tell us the reason so we can improve" msgstr "Agradeceremos que nos digas la razón para que podamos mejorar" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:106 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/DefaultReasonsFactory.php:24 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:93 msgid "Other" msgstr "Otra" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:98 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/DefaultReasonsFactory.php:22 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:83 msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue." msgstr "Es una desactivación temporal. Solamente estoy depurando un problema." #: classes/views/deactivation_thickbox.php:90 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/DefaultReasonsFactory.php:20 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:73 msgid "I no longer need the plugin" msgstr "Ya no necesito el plugin" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:82 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/DefaultReasonsFactory.php:18 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:63 msgid "I only needed the plugin for a short period" msgstr "Solo necesitaba el plugin por un periodo corto de tiempo" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:48 msgid "I found a better plugin" msgstr "Encontré un plugin mejor" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:52 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/DefaultReasonsFactory.php:14 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:38 msgid "The plugin broke my site" msgstr "El plugin ha roto mi sitio" #: classes/views/deactivation_thickbox.php:44 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker-deactivation/src/WPDesk/Tracker/Deactivation/DefaultReasonsFactory.php:12 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:28 msgid "The plugin suddenly stopped working" msgstr "El plugin ha dejado de funcionar repentinamente" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:19 msgid " If you have a moment, please let us know why you are deactivating plugin (anonymous feedback):" msgstr "Si tienes un momento, por favor, dinos por qué estás desactivando el plugin (respuesta anónima):" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:37 msgctxt "Shipment status" msgid "Failed" msgstr "Fallido" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:37 msgid "Failed
(%s)
" msgid_plural "Failed
(%s)
" msgstr[0] "
(%s)
Fallido" msgstr[1] "
(%s)
Fallidos" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:37 msgid "Confirmed
(%s)
" msgid_plural "Confirmed
(%s)
" msgstr[0] "
(%s)
Confirmado" msgstr[1] "
(%s)
Confirmados" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:37 msgid "Created
(%s)
" msgid_plural "Created
(%s)
" msgstr[0] "
(%s)
Creada" msgstr[1] "
(%s)
Creadas" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-opt-out-notice.php:11 msgid "You successfully opted out of collecting usage data by WP Desk. If you change your mind, you can always opt in later in the plugin's quick links." msgstr "Has optado correctamente por no recoger los datos de uso por parte de WP Desk. Si cambias de opinión, siempre puedes optar más tarde en los enlaces rápidos del plugin." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 msgid "View Shipments" msgstr "Ver los envíos" #. Translators: username. #: src/WPDesk/FS/Tracker/TrackerNotices.php:42 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:23 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:15 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-notice.php:19 msgid "Hey %s," msgstr "Hola %s," #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:91 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:83 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-notice.php:27 msgid "Find out more »" msgstr "Descubre más »" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 msgid "Add new Shipment" msgstr "Añadir un nuevo envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:37 msgctxt "Shipment status" msgid "New" msgstr "Nuevo" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:37 msgid "New
(%s)
" msgid_plural "New
(%s)
" msgstr[0] "Nuevo
(%s)
" msgstr[1] "Nuevos
(%s)
" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Metabox/Ajax.php:26 msgid "No shipment id!" msgstr "¡No hay ID de envío!" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:26 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:18 msgid "Please help us improve our plugins! If you opt-in, we will collect some non-sensitive data and usage information anonymously. If you skip this, that's okay! All plugins will work just fine." msgstr "¡Por favor, ayúdanos a mejorar nuestros plugins! Si aceptas, recopilaremos anónimamente algunos datos no sensibles e información de uso. Si ignoras esto, ¡no pasa nada! Todos los plugins funcionarán correctamente." #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:103 msgid "Shipments count" msgstr "Contador de envíos" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/CustomPostType.php:36 msgid "Edit Shipment" msgstr "Editar el envío" #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction.php:73 msgid "Send shipment" msgstr "Enviar envío" #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyOrderTable.php:165 #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyStatuses.php:32 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyOrderTable.php:164 #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyStatuses.php:31 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Metabox/Ajax.php:50 msgid "Created" msgstr "Creado" #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyOrderTable.php:66 #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyOrderTable.php:73 msgid "Shipping" msgstr "Envío" #: src/WPDesk/FS/Shipment/views/html-orders-filter-form.php:12 #: src/WPDesk/FS/Shipment/views/html-orders-filter-form.php:22 msgid "All shippings" msgstr "Todos los envíos" #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction/HandleActionSend.php:62 msgid "No action performed." msgstr "No se ha realizado ninguna acción." #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction/HandleActionLabels.php:61 msgid "Unable to create temporary zip archive for labels. Check temporary folder configuration on server." msgstr "No ha sido posible crear el archivo ZIP temporal para las etiquetas. Comprueba la configuración de la carpeta temporal en el servidor." #: src/WPDesk/FS/Shipment/AdminNotices.php:64 msgid "Bulk labels - processed orders: %d. If download not start automatically click %shere%s." msgstr "Etiquetas en lote - pedidos procesados: %d. Si la descarga no empieza automáticamente, haz clic %saquí%s." #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyOrderTable.php:100 #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyOrderTable.php:162 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59 msgid "Error" msgstr "Error" #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyStatuses.php:34 msgid "Failed" msgstr "Fallido" #: src/WPDesk/FS/Shipment/ModifyStatuses.php:30 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: src/WPDesk/FS/Shipment/BulkAction.php:74 msgid "Get labels" msgstr "Obtener etiquetas" #: src/WPDesk/FS/Shipment/views/html-orders-filter-form.php:23 msgid "Shipment status" msgstr "Estado del envío" #: src/WPDesk/FS/Shipment/views/html-column-shipping-shipping.php:25 #: src/WPDesk/FS/Shipment/views/html-column-shipping-shipping.php:26 msgid "Track shipment for: " msgstr "Seguimiento de envío para: " #: src/WPDesk/FS/Shipment/AdminNotices.php:44 msgid "Bulk send shipment - processed orders: %d" msgstr "Envío de pedidos por lotes - pedidos procesados: %d" #: src/WPDesk/FS/Shipment/views/html-column-shipping-shipping.php:19 #: src/WPDesk/FS/Shipment/views/html-column-shipping-shipping.php:20 msgid "Get label for: " msgstr "Obtener etiqueta para:" #. Translators: imported method title and method title. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/CSV.php:326 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/JSON.php:54 msgid "Shipping method %1$s imported as %2$s." msgstr "Método de envío %1$s importado como %2$s." #: src/WPDesk/FS/AdvertMetabox/ProPluginAdvertMetabox.php:35 #: src/WPDesk/FS/Info/FSPro.php:18 msgid "Get Flexible Shipping PRO!" msgstr "¡Obtén Flexible Shipping PRO!" #. Translators: column name, value and row number. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/CSV.php:178 msgid "%1$s value %2$s is not valid number. Row number %3$d." msgstr "%1$s valor %2$s no es un número válido. Fila número %3$d." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/AbstractImporter.php:75 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/AbstractImporter.php:77 msgid "import" msgstr "importar" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/CSV.php:100 msgid "Sorry, there has been an error. The CSV is invalid or incorrect file type." msgstr "Lo siento, ha ocurrido un error. El CSV no es válido o es un tipo de archivo incorrecto." #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:212 msgid "Select file to import" msgstr "Selecciona el archivo a importar" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:179 msgid "Please select shipment methods to remove" msgstr "Por favor, selecciona que métodos de envío se eliminan." #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:110 #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:113 msgid "Import" msgstr "Importar" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:105 msgid "Cancel import" msgstr "Cancelar importación" #: src/WPDesk/FS/AdvertMetabox/ProPluginAdvertMetabox.php:37 #: src/WPDesk/FS/Info/views/fs-pro.php:9 msgid "Shipping Classes support" msgstr "Compatibilidad para clases de envío" #. Translators: row number. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/CSV.php:236 msgid "Invalid value for Based On in row number %d." msgstr "Valor no válido basado en en el número de fila %d." #. Translators: row number. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/CSV.php:145 msgid "Invalid value for Calculation Method in row number %d." msgstr "Valor no válido para el método de cálculo en el número de fila %d." #. Translators: free shipping value and row number. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/CSV.php:117 msgid "Free Shipping value %1$s is not valid number. Row number %2$d." msgstr "El valor de envío gratuito %1$s no es un número válido. Número de fila %2$d." #. Translators: maximum cost value and row number. #: src/WPDesk/FS/TableRate/ImporterExporter/Importer/CSV.php:128 msgid "Maximum Cost value %1$s is not valid number. Row number %2$d." msgstr "El valor de coste máximo %1$s no es número válido. Número de fila %2$d." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:91 msgid "Free Shipping Label" msgstr "Etiqueta de envío gratuito" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:39 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:368 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:98 msgid "Remove selected" msgstr "Eliminar seleccionados" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:20 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todos" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:70 msgid "Method Description" msgstr "Descripción del método" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:72 msgid "This controls method description which the user sees during checkout." msgstr "Esto controla la descripción del método que el usuario ve durante el proceso de pago." #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:13 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Price.php:31 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/PreconfiguredScenarios/PreconfiguredScenariosFactory.php:55 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/BasedOnOptions.php:20 msgid "Price" msgstr "Precio" #: classes/table-rate/shipping-method.php:194 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:17 #: src/WPDesk/FS/Shipment/views/html-orders-filter-form.php:13 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:194 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:101 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/views/filter-form.php:14 msgid "Integration" msgstr "Integración" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:63 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:137 msgid "Show only for logged in users" msgstr "Mostrar solo a los usuarios conectados" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:15 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:134 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/SpecialAction/None.php:19 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:186 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/BasedOnOptions.php:20 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Settings/IntegrationSettingsImplementation.php:40 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/CalculationMethodOptions.php:20 msgid "Sum" msgstr "Suma" #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:35 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:55 msgid "Tax Status" msgstr "Estado de impuestos" #: classes/class-flexible-shipping-plugin.php:860 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-builder/src/Plugin/AbstractPlugin.php:198 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: src/WPDesk/FS/Plugin/PluginLinks.php:25 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-builder/src/Plugin/AbstractPlugin.php:194 msgid "Docs" msgstr "Documentación" #: src/WPDesk/FS/Plugin/PluginLinks.php:26 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-builder/src/Plugin/AbstractPlugin.php:191 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:16 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:141 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:22 #: classes/table-rate/shipping-method.php:88 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:54 msgid "Enable/Disable" msgstr "Activar/desactivar" #. Plugin Name of the plugin #: flexible-shipping.php #: classes/table-rate/class-wpdesk-flexible-shipping-multilingual.php:48 #: classes/table-rate/class-wpdesk-flexible-shipping-multilingual.php:51 #: classes/table-rate/class-wpdesk-flexible-shipping-multilingual.php:54 #: classes/table-rate/class-wpdesk-flexible-shipping-multilingual.php:57 #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:16 #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:31 #: classes/table-rate/shipping-method.php:97 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:168 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Duplicate/DuplicateAction.php:76 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/Duplicate/DuplicateScript.php:67 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethodSingle.php:63 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-compatibility/src/PluginCompatibilityChecker.php:94 msgid "Flexible Shipping" msgstr "Flexible Shipping" #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:28 msgid "Shipping title" msgstr "Título del envío" #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:40 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:59 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Settings/MethodSettingsImplementation.php:279 msgid "Taxable" msgstr "Imponible" #. Description of the plugin #: flexible-shipping.php msgid "Create additional shipment methods in WooCommerce and enable pricing based on cart weight or total." msgstr "Crea métodos de envío adicionales en WooCommerce y activa el precio basado en el peso o el total del carrito." #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABCPL.php:45 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:217 msgid "Free Shipping" msgstr "Envío gratuito" #: classes/table-rate/views/html-custom-services.php:17 #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:14 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #. Plugin URI of the plugin #: flexible-shipping.php msgid "https://wordpress.org/plugins/flexible-shipping/" msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/flexible-shipping/" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:91 msgid "Drag and drop the above shipment methods to control their display order. Confirm by clicking Save changes button below." msgstr "Arrastra y suelta los métodos de envío anteriores para controlar su orden de visualización. Confirma haciendo clic en el siguiente botón «Guardar los cambios»." #. Translators: matched condition. #. Translators: add method. #. Translators: free shipping. #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:55 #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:63 #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:72 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/AbstractCondition.php:175 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/None.php:64 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:262 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:268 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/RateCalculator.php:279 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Settings/CheckboxValue.php:23 msgid "yes" msgstr "sí" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Condition/Weight.php:31 #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/PreconfiguredScenarios/PreconfiguredScenariosFactory.php:36 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/BasedOnOptions.php:20 msgid "Weight" msgstr "Peso" #: classes/table-rate/shipping-method.php:435 #: classes/table-rate/shipping-method.php:478 msgid "Shipping method %s added." msgstr "Añadido el método de envío %s." #: classes/table-rate/shipping-method.php:422 msgid "New Shipping Method" msgstr "Nuevo método de envío" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:144 msgid "Check the box to set this option as the default selected choice on the cart page." msgstr "Marca la casilla para establecer esta opción como la seleccionada por defecto en la página de carrito." #: classes/table-rate/shipping-method.php:94 msgid "Shipping Title" msgstr "Título del envío" #: classes/table-rate/shipping-method.php:96 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:63 msgid "This controls the title which the user sees during checkout." msgstr "Esto controla el título que el usuario ve durante el proceso de pago." #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:61 msgid "Method Title" msgstr "Título del método" #: classes/table-rate/shipping-method.php:90 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:57 msgid "Enable this shipment method" msgstr "Activar este método de envío" #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:45 #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:50 #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABC.php:41 msgid "Shipping Methods" msgstr "Métodos de envío" #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:41 #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/SingleMethodSettings.php:60 #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-table-rate/src/Settings/MethodSettingsImplementation.php:279 msgctxt "Tax status" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:30 msgid "Visible only to admin in WooCommerce settings." msgstr "Visible solo para el administrador en los ajustes de WooCommerce." #: classes/table-rate/shipping-method.php:461 msgid "Shipping method %s deleted." msgstr "Borrado el método de envío %s." #: classes/table-rate/shipping-method.php:464 msgid "Shipping method not found." msgstr "Método de envío no encontrado." #: classes/table-rate/shipping-method.php:425 msgid "Edit Shipping Method" msgstr "Editar el método de envío" #: src/WPDesk/FS/TableRate/ShippingMethod/CommonMethodSettings.php:118 msgid "Select how rules will be calculated. If you choose \"sum\" the rules order is important." msgstr "Selecciona cómo se calcularán las reglas. Si eliges «suma», el orden de las reglas es importante." #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:24 msgid "Enable Flexible Shipping" msgstr "Activar Flexible Shipping" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleCostFieldsFactory.php:50 msgid "Cost per order" msgstr "Coste por pedido" #: src/WPDesk/FS/TableRate/Rule/Cost/RuleCostFieldsFactory.php:52 msgid "Enter shipment cost for this rule." msgstr "Introduce el coste del envío para esta regla." #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-scripts.php:25 #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:131 #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABC.php:33 #: src/WPDesk/FS/Info/WooCommerceABCPL.php:37 msgid "Shipping Zones" msgstr "Zonas de envío" #: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-fs-shipment/src/WPDesk/FS/Shipment/Manifest/CustomPostType.php:104 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: classes/table-rate/views/html-shipping-method-settings.php:66 msgid "Show for all users" msgstr "Mostrar a todos los usuarios" #: classes/notices/admin-notices.php:104 msgid "Flexible Shipping requires at least version 1.2 of eNadawca plugin." msgstr "Flexible Shipping necesita, al menos, la versión 1.2 del plugin eNadawca." #: classes/notices/admin-notices.php:89 msgid "Flexible Shipping requires at least version 2.7 of Active Payments plugin." msgstr "Flexible Shipping necesita al menos, la versión 2.7 del plugin Active Payments." #: classes/table-rate/shipping-method.php:490 msgid "Shipping method %s updated." msgstr "Actualizado el método de envío %s." #: classes/notices/admin-notices.php:119 msgid "Flexible Shipping requires at least version 1.1 of Orlen Paczka plugin." msgstr "Flexible Shipping necesita, al menos, la versión 1.1 del plugin Orlen Paczka." #. Translators: link. #: classes/table-rate/settings/flexible-shipping.php:19 msgid "See how to %1$sconfigure Flexible Shipping%2$s." msgstr "Mira como %1$sconfigurar Flexible Shipping%2$s." #. Translators: redirect URL. #: inc/functions.php:77 msgid "Redirecting. If page not redirects click %1$s here %2$s." msgstr "Redirigiendo. Si la página no redirige, haz clic %1$s aquí %2$s."